Rylan: | Catherine, je ne sais pas quoi faire. |
Catherine: | A quel sujet ? |
Rylan: | Eh bien, j’ai une belle collection de comics à la maison, et je ne sais pas si je devrais la revendre. |
Catherine: | Aïe, je comprends le dilemme. Tu y es très attaché sentimentalement, mais de l’autre côté, ça prend beaucoup de place… |
Rylan: | Oui, c’est ça. Et en plus, je pense que je peux en tirer un bon prix, certains comics sont très vieux. |

To make ends meet
Joindre les deux bouts

To have your cake and eat it too
Le beurre et l’argent du beurre

To cost an arm and a leg
Coûter les yeux de la tête

To spare no expense
Mettre les petits plats dans les grands

To throw money down the drain
Jeter l’argent par les fenêtres

To be filthy rich
Être plein aux as

To bet your life on something
En mettre sa main au feu

To take for granted
Prendre (accepter) pour argent comptant

To make someone go broke
Mettre sur la paille

To owe someone big time
Devoir une fière chandelle

To live like a king
Être (vivre) comme un coq en pâte

To be worthless
Ne pas valoir un clou

To get dressed up to the nines
Se mettre sur son trente-et-un

To make a little more money
Mettre du beurre dans les épinards

To pay a bribe
Verser/toucher un pot-de-vin

To be big-hearted/very generous
Avoir le cœur sur la main