Catherine: | L’une de mes étudiantes m’a fait sortir de mes gonds cette semaine. |
Rylan: | Qu’est-ce qu’elle a fait ? |
Catherine: | Depuis quelque temps, elle ne fait aucun effort. Par exemple, elle ne rend pas ses devoirs à temps et elle ne participe plus en classe. Cette semaine, je l’ai même trouvée endormie sur son bureau pendant la leçon. C’est vraiment dommage parce que c’est une fille qui n’a pas les deux pieds dans le même sabot. |
Rylan: | Elle s’est endormie pendant ta leçon ? Incroyable ! |
Catherine: | Oui...et ce n'était pas parce que ma leçon était ennuyeuse Rylan. Quand je lui ai demandée pourquoi elle ne travaillait plus, elle a répondu devant toute la classe qu’elle n’avait pas besoin de travailler. Elle a dit mot pour mot : “Je suis fille unique et d’une famille riche, je vais hériter toute la fortune de mes parents.” |
Rylan: | Quelle modestie ! Est-ce que c’est vrai ? Elle est d’une famille riche ? |

A piece of cake
Les doigts dans le nez

To show off
Épater la galerie

To be fit as a fiddle
Se porter comme un charme

To be all over the place
Sauter du coq à l'âne

To know by heart/like the back of your hand
Connaître/Savoir quelque chose sur le bout des doigts

To not be born yesterday
Ne pas être né de la dernière pluie

To be resourceful
Ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot

To kill two birds with one stone
Faire d’une pierre deux coups

Easy as ABC, 1-2-3
Simple comme bonjour

To have a knack for something
Avoir le chic pour

To measure up
Faire le poids

To have more than one string to your bow
Avoir plusieurs cordes à son arc

To tip your hat/hats off!
Tirer son chapeau / Chapeau !

To rest on your laurels
S’endormir/se reposer sur ses lauriers

To keep both parties happy
Ménager la chèvre et le chou

To work flat out/to the max
Travailler d’arrache pied

To be a gourmet cook
Etre un cordon bleu

To win hands down
Gagner haut la main

To have a hobby
Avoir une marotte

There is no such word as can't
Impossible n’est pas français

To know something like the back of your hand
Connaître comme sa poche

To bite off more than you can chew
Avoir les yeux plus gros que le ventre