Il ne casse pas trois pattes à un canard
Valérie: | Aujourd’hui, nous parlons d’une expression idiomatique assez longue et un peu...spéciale: ça ne casse pas trois pattes à un canard. |
Jack: | Un canard ? |
Valérie: | Un canard..coin coin. |
Jack: | A duck ? |
Valérie: | Oui. The expression literally means ‘it does not break three feet to a duck’ or ‘it does not break three of a duck’s feet.’ |
Jack: | Ok...ça ne casse pas trois...I forgot already.. |
Valérie: | Trois pattes à un canard. |
Jack: | Let’s see... ça ne casse pas trois pattes à un canard. Cette expression est très longue...et qu’est-ce que cela veut dire ? |