Valérie: | Vous êtes prête pour l’expression Michelle ? |
Michelle: | Oui, je suis prête Valérie. |
Valérie: | Parfait. The expression of today is « voilà and voici ». |
Michelle: | I know voilà. I say it all the time! Here is my new hat, voilà! We went for a walk, and voilà, it started raining. |
Valérie: | This is how most English speakers use voilà. But it’s a much broader expression in French, as I explain in the lesson on the website. |
Michelle: | Oh yes, I studied the lesson. |
Valérie: | Very good! Let’s practice voilà and voici then, d’accord ? |
Michelle: | D’accord. Voici Valérie. Because you’re close to me, right? |
Valérie: | Bien, continuez. |
Michelle: | Voici la classe de français. And voilà mon professeur. Voici mon livre. |
Valérie: | Excellent Michelle. Voici une photo de la France on the wall. |
Michelle: | Oui, voilà Paris ! J’aime Paris beaucoup. |
Valérie: | Vous aimez la photo ? |
Michelle: | Oui, il y a the Eiffel Tower. |
Valérie: | Il y a la Tour Eiffel. |
Michelle: | Ok voilà la Tour Eiffel. Voilà my favorite museum in the world, Versailles. |
Valérie: | Actually, this is Le Louvre. |
Michelle: | J’aime Le Louvre as well. Voilà Le Louvre. |
Valérie: | Où est Versailles on the picture? |
Michelle: | Euh.. voilà Versailles... non, non, voilà Versailles. |
Valérie: | Parfait. |
Michelle: | J’aime the atmosphere de Paris. |
Valérie: | Vous aimez l'atmosphère de Paris ? |
Michelle: | L'atmosphère... amazing! I was speaking French without knowing it! |
Valérie: | Yes, you were! A lot of English words come from French, so they sound a lot alike. So you probably know more French than you think. |
Michelle: | Le français n’est pas difficile ! I just need to convince my husband of that. Oh voilà the Champs-Élysées ! |
Valérie: | Oui, les Champs-Élysées. |
Michelle: | Il y a des cafés, des restaurants, people strolling, enjoying themselves... You see, no one seems to be working. Ils ne travaillent pas. |
Valérie: | Vous avez raison, it seems that way... but it’s a picture for tourists Michelle. |
Michelle: | Les touristes ne travaillent pas. |
Valérie: | Regardez, voilà un serveur. |
Michelle: | Oui, le serveur travaille. Anyway, j’aime l'atmosphère de Paris. |
Valérie: | Let’s use voilà and voici alternately now. |
Michelle: | Voilà la Tour Eiffel, voici Le Louvre, voilà Versailles and voici les Champs-Élysées. |
Valérie: | Parfait. |
Michelle: | Paris est magnifique. |
Valérie: | Et voilà pourquoi vous aimez Paris. |
Michelle: | Voilà pourquoi j’ai besoin de habiter à Paris. |
Valérie: | Michelle, l'élision in front of the silent h in habiter. |
Michelle: | Voilà pourquoi j’ai besoin d’habiter à Paris, right here, by the Champs-Élysées. |
Valérie: | Bonne chance, good luck. Excellent travail today, Michelle. Good job! And, this is all for today. Au revoir, Michelle! |
Michelle: | Au revoir Valérie ! Merci beaucoup ! |