Rylan: | J’ai enfin trouvé un travail pour l'été Catherine ! |
Catherine: | Ah, le travail saisonnier, ça me rappelle de bons souvenirs ! Je travaillais toujours en été quand j’étais étudiante, et même au lycée. Alors, qu’est-ce que tu vas faire pendant les vacances ? |
Rylan: | Un ami m’a dit qu’il travaille chaque année dans un service après-vente pour un grand magasin. Je vais travailler avec lui. Qu’est-ce que tu en penses ? |
Catherine: | Je pense que tu vas en voir des vertes et des pas mûres. |
Rylan: | Pourquoi ? Tu ne penses pas que c’est un bon travail ? |
Catherine: | Penses-y. Les clients achètent quelque chose de neuf dans le magasin. Quelque temps plus tard, ils doivent revenir parce que ce qu’ils ont acheté ne fonctionne plus. Tu crois qu’ils reviennent avec le sourire généralement ? |
To give it your all
Mettre les bouchées doubles
To make ends meet
Joindre les deux bouts
To not mince your words
Ne pas mâcher ses mots
To be fearless/bold
Ne pas avoir froid aux yeux
To be a guinea pig
Essuyer les plâtres
To go through a lot
En voir des vertes et des pas mûres
To corner someone
Mettre/Etre au pied du mur
To be helpless
Se noyer dans un verre d’eau
To be give up/put something behind you
Tirer un trait sur
To do the impossible
Décrocher la lune
To break into a cold sweat
Donner/avoir des sueurs froides
To be a guinea pig
Servir de cobaye
To fight a losing battle
Se battre contre des moulins à vent
To promise the moon
Promettre monts et merveilles
To set your heart on something/someone
Jeter son dévolu sur quelque chose ou quelqu’un
That doesn't change anything for me!
Faire une belle jambe
To pack up and go
Prendre ses cliques et ses claques
To get something off your chest/to vent
Vider son sac