Rylan: | Tiens Catherine, est-ce que tu veux un bonbon ? |
Catherine: | Oh mais c’est un Carambar ! Je veux bien, merci ! Mais où est ce que tu as eu ça ? |
Rylan: | J’étais sûr que tu serais très contente ! Hier comme tu le sais j’ai passé la soirée chez mon copain John, et j’ai commencé à discuter avec un ami à lui qui était présent. Il m’a expliqué qu’il voyage souvent en France et de fil en aiguille on s’est mis à parler des spécialités françaises que l’on trouve difficilement aux Etats-Unis… |
Catherine: | Dont les fameuses petites barres de caramel appelées Carambar… |

To snowball
Faire boule de neige

To tone it down
Mettre de l’eau dans son vin

To perk up
Reprendre du poil de la bête

To be on the move
Par monts et par vaux

To change direction
Virer sa cuti

To kick the bucket
Passer l'arme à gauche

To go overboard
Ne pas y aller avec le dos de la cuillère

Here we go again
Repartir comme en quatorze

To get old, gain experience
Avoir / prendre de la bouteille

To take off, run away
Prendre la poudre d’escampette

To add fuel to the fire
Mettre de l’huile sur le feu

To be give up/put something behind you
Tirer un trait sur

At full speed
En quatrième vitesse

To hit/be hit very hard
Ne pas y aller de main morte

To be a whole different ballgame
Être une autre paire de manches

To change sides/flip-flop
Retourner sa veste

To be easily riled
Démarrer au quart de tour

To have a housewarming party
Pendre la crémaillère

One thing leads to another
De fil en aiguille

To pack up and go
Prendre ses cliques et ses claques

When pigs fly
Quand les poules auront des dents