Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Does Roast Beef mean “I’m ready to settle down?”

Backward Investors

Old Dream

Low-fat croissants

Parlez-vous Restaurantian ?

Calorie Count

To be or not to be… speaking French ?

Keep on asking and you will receive

It’s going south

License to speak

Tour de Food

Who wants to live in Whatever-sur-Mer ?

EXpress yourself

How’s your skin today?

The nose job

Mission impossible?

ADN

Charity work

Sleepless in Paris

Accents

Ambassadress

Tacos fever

Bon voyage !

À la vôtre !

Blind date

Pastis anyone ?

No plan B

Irresistible

La muse et le coq

La victoire de Michelle

Act #20: Accents

Les doigts dans le nez

Valérie: C’est le moment d’apprendre une nouvelle expression idiomatique Kevin. Nous allons apprendre une expression québécoise aujourd’hui.
Kevin: Ah non ! Pas une expression québécoise !
Valérie: Mais non Kevin, c’est une blague ! Nous avons récemment parlé de l’expression ‘c’est pas de la tarte,’ n’est-ce pas ?
Kevin: Oui, ça veut dire que quelque chose est difficile.
Valérie: Exactement. Et aujourd’hui, nous apprenons une expression pour dire que quelque chose est facile. L’expression est les doigts dans le nez.
Kevin: Something...in the nose ?
Valérie: The fingers.
Kevin: The fingers in the nose ! Gross !
Valérie: Je sais, je sais. Tu as raison...c’est un peu dégoûtant. Tu connais des expressions équivalentes en anglais pour dire la même chose ?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.