Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To fall for it

Tomber dans le panneau

To be dressed to the nines

Tiré à quatre épingles

Ups & Downs

La douche écossaise

Poor quality/basic

Au ras des pâquerettes

To be on the verge of

Être à deux doigts de

To show off

En mettre plein la vue

To be lucky

Avoir de la veine

To be right up someone's alley

Être dans les cordes (de quelqu’un)

To grab the bull by the horns

Prendre le taureau par les cornes

To be the talk of the town

Défrayer la chronique

To go down as a red-letter day

Marquer d’une pierre blanche

To be the laughing stock

Etre le dindon de la farce

To rest on your laurels

S’endormir/se reposer sur ses lauriers

To give someone carte blanche

Donner/laisser carte blanche

To set your heart on something/someone

Jeter son dévolu sur quelque chose ou quelqu’un

To be an idol/darling

Etre la coqueluche

To be popular

Avoir la cote

To be in someone's good graces

Etre dans les petits papiers de quelqu’un

There is no such word as can't

Impossible n’est pas français

To bad-mouth somebody/speak behind someone's back

Casser du sucre sur le dos de quelqu'un

There's nothing to rave about

Ne pas casser trois pattes à un canard

Tiré à quatre épingles

aa
AA
L’expression de la semaine est « Tiré à quatre épingles ». Elle se dit d’une personne d’une grande élégance qui est habillée d’une façon ajustée. Elle peut signifier aussi quelqu’un qui est vêtu avec art, avec un soin extrême.

L’expression se compose des mots tirer et épingles qui expliquent son origine. En effet, autrefois on disait d'une personne bien habillée qu'elle était "bien tirée". Pensez aux jambières que les bourgeois ou les nobles portaient à cette

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.