Catherine: | Apprécies-tu le Festival du Film de Cannes, Nicolas ? |
Nicolas: | Ça dépend de ce que tu entends par là. Si tu me demandes si j’apprécie de regarder des films originaux venus du monde entier, la réponse est oui. Mais si tu me demandes si j’apprécie de regarder les starlettes qui défilent sur le tapis rouge… c’est autre chose. |
Catherine: | Le Festival de Cannes est indissociable de la mythique montée des marches, Nicolas ! C’est une partie du show ! Ne me dis pas que tu n’apprécies pas de voir les plus belles actrices du monde se mettre sur leur trente et un pour l’occasion... |
Nicolas : | Oui, bon, j’avoue… Ce n’est pas la partie la plus pénible du festival. Ce que je n'aime pas, ce sont tous les potins et les ragots. J’ai toujours envie de dire aux journalistes : Occupe-toi tes oignons ! |

To come together
Accorder ses violons

To be romantic or sentimental
Être fleur bleue

To be stuck in the middle
Mi-figue, mi-raisin

To have a double standard
Avoir deux poids et deux mesures

To stand someone up
Poser un lapin

To rub salt on the wound
Remuer le couteau dans la plaie

Mind your own business
Occupe-toi de tes oignons / Ce ne sont pas tes oignons

To get on your high horse
Monter sur ses grands chevaux

To have a lot in common
Avoir des atomes crochus

To give someone a hard time
Donner du fil à retordre

To get along
Faire bon ménage

To tease someone
Mettre en boîte

To be right up someone's alley
Être dans les cordes (de quelqu’un)

To fit like a glove
Aller comme un gant

To be the third wheel
Etre la cinquième roue du carrosse

To promise the moon
Promettre monts et merveilles

To hold a grudge against someone
Avoir une dent contre quelqu’un

It's the pot calling the kettle black
C’est l’hôpital qui se moque de la charité

To be sentimental/mushy
Etre à l’eau de rose

To restore your good name
Redorer son blason

To be influential/well-connected
Avoir le bras long

To not know someone from Adam
Ne connaître ni d’Eve ni d’Adam

To be in someone's good graces
Etre dans les petits papiers de quelqu’un

To be big-hearted/very generous
Avoir le cœur sur la main

To laugh insincerely
Rire jaune

To bad-mouth somebody/speak behind someone's back
Casser du sucre sur le dos de quelqu'un