Charly: | Qu’est ce qui te manque le plus quand tu restes longtemps loin de la France, Catherine ? |
Catherine: | Beaucoup de choses… Mais je pense qu’une de celles qui me manquent le plus, c’est le fait de boire un verre à la terrasse d’un café avec une copine, et d’avoir une conversation à bâtons rompus… |
Charly: | Je te comprends. C’est vrai que c’est super agréable… Et c’est aussi une tradition parisienne bien établie. |
Catherine: | Oui, c’est vrai que les Parisiens et Parisiennes sont souvent des habitués des terrasses de cafés et de restaurants. |
Charly: | Les nombreux touristes apprécient d’ailleurs beaucoup de les imiter et succombent volontiers aux charmes des terrasses françaises… |
Catherine: | C’est vrai, Charly, mais l’art de la conversation à bâtons rompus à la française autour d’un café met un certain temps à s’acquérir. |

More of less
Grosso modo

On and off, this and that
À bâtons rompus

To your heart's content, non-stop
À tire-larigot

To have a lot on your plate
Avoir du pain sur la planche

To go overboard
Ne pas y aller avec le dos de la cuillère

It's been a long time
Ça fait des lustres

At every turn
A tout bout de champ

To arrive in the nick of time
Tomber à pic

To not last long
Ne pas faire de vieux os

It's been ages
Ça fait belle lurette

To take forever
Prendre des plombes / Faire des plombes

To be fed up
En avoir assez/marre

To be short-lived
Ne pas faire long feu