Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

24 January 2013

Episode #100

17 January 2013

Episode #99

10 January 2013

Episode #98

3 January 2013

Episode #97

27 December 2012

Episode #96

20 December 2012

Episode #95

13 December 2012

Episode #94

6 December 2012

Episode #93

29 November 2012

Episode #92

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 27 décembre. Bienvenue pour le dernier épisode de 2012 ! News in Slow French vous souhaite une bonne année !
Rylan: Que la nouvelle année soit calme et prospère pour tous nos auditeurs ! Ok, commençons. Quoi de neuf dans l'actualité aujourd'hui ?
Catherine: Nous commençons la section « actualités » du programme avec un sujet sur la réponse de l'État d'Israël au directeur de la NRA qui a fait des déclarations sur les armes et la protection des écoles. Nous parlerons aussi d'une nouvelle loi russe qui interdit aux Américains d'adopter des enfants russes mais aussi de l'article scientifique qui explique pourquoi Rodolphe a un nez rouge et pour finir de la tour en forme de sapin de Noël qui est au centre d'une « guerre psychologique ».
Rylan: Super ! Qu'est-ce qu'on a dans la deuxième partie de l'émission ?
Catherine: Dans la section « grammaire » de l'émission , nous aurons un dialogue rempli d'exemples sur le point de grammaire d'aujourd'hui : l'emploi du conditionnel présent. Et nous conclurons le programme d'aujourd'hui avec la section « expression » qui présentera un nouvel idiome français : Se la couler douce.
Rylan: Très bien ! Commençons l'émission, la dernière émission de l'année !
Catherine: Alors finissons l'année en beauté !
27 December 2012

La National Rifle Association (NRA) a réagi après la fusillade du 14 décembre qui a causé la mort de 20 enfants d'une école élémentaire et de 6 adultes dans le Connecticut en demandant la présence de gardes armés et de policiers dans les écoles.

Dimanche, le directeur de la NRA, Wayne LaPierre a déclaré sur NBC, lors de l'émission « Meet the Press » que « l'État d'Israël avait eu beaucoup de fusillades dans les écoles jusqu'à ce qu'ils fassent une chose. Ils ont dit « nous allons arrêter ça» et ils ont mis des gardes armés dans chaque école et depuis ils n'ont plus de problèmes ».

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

27 December 2012

Mercredi, la Chambre Haute du parlement russe a voté à l'unanimité en faveur d'un projet de loi interdisant aux Américains d'adopter des enfants russes. Une fois que le président Vladimir Putin aura signé ce projet, cette loi pourra être appliquée à partir du 1er janvier.

Ce projet de loi a été fait à la suite de la Loi Magnitski aux États-Unis. C'est une loi américaine qui a récemment été signée et qui appelle à des sanctions contre les Russes, pour avoir violé les droits de l'homme. Ce projet de loi russe a déclenché des critiques à la fois aux États-Unis et de la part de militants russes

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

27 December 2012

Le British Medical Journal a publié le 17 décembre une étude affirmant que le nez de Rodolphe est bel et bien rouge et qu'il est adapté à son environnement. L'étude conduite par des scientifiques des Pays-Bas et de Norvège a mis fin à un vieux débat sur le museau rouge de Rodolphe le renne.

Cette étude a comparé le nez des humains et des rennes. Les scientifiques sont arrivés à la conclusion que les rennes ont dans leur nez des vaisseaux sanguins 25 % plus denses que ceux des humains. Cela les aide à protéger leur museau du gel et à réguler la température de leur cerveau. C'est pour ça que

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

27 December 2012

Samedi, des groupes chrétiens de Corée du Sud ont allumé l'immense tour d'acier située près de la frontière avec la Corée du Nord. Elle a la forme d'un sapin de Noël et grâce à ses milliers d'ampoules, on peut la voir clairement de l'autre côté de la frontière.

La Corée du Nord a dit que c'était « un acte de provocation inacceptable ». Elle a accusé la Corée du Sud de mener une « guerre psychologique » pour répandre le christianisme dans cet État communiste.

Les illuminations de Noël à la frontière nord-coréenne se font depuis des années. L'année dernière, la Corée du Sud a demandé aux

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

The Use of the Present Conditional

Catherine: Tu as prévu quelque chose de spécial ce week-end ?
Rylan: Non, pas vraiment. Tu voudrais me faire des suggestions ?
Catherine: Non, j'irais bien au cinéma mais je ne crois pas que les films qui passent en ce moment me plairaient. À l'époque de Noël, il y a surtout des dessins animés au cinéma.
Rylan: Oui mais certains sont de vrais chefs-d’œuvre. Que dirais-tu d'y emmener mes petits neveux ? Ma sœur apprécierait, j'en suis sûr.
Catherine: Rylan !!!! Ça ne me dit rien du tout de jouer les baby-sitters. Pourquoi tu n' irais pas toi au cinéma avec tes petits neveux ?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

There are four main verb moods (modes de temps) in French: the indicative, the subjunctive, the conditional and the imperative. In this chapter, we will study the conditional. There are two tenses that use the conditional mood: the present conditional and the past conditional.

First, we will study the present conditional, its form and its use. In this lesson, we will explore the cases that require the present conditional.

It is important to remember that the present conditional is used to express eventuality, uncertainty, and a possible consequence of a condition. It is used in the following cases:


In polite requests

Pourriez-vous m’aider à retrouver mes lunettes s’il vous plaît ?
Could you help me find my glasses please?

Se la couler douce

Catherine: Envisages-tu de faire une croisière dans les semaines à venir Rylan ?
Rylan: Pourquoi me poses-tu cette question Catherine ?
Catherine: C’est juste que…tu sembles passer beaucoup de temps à consulter les sites touristiques sur Internet, particulièrement ceux proposant des croisières à destination des Caraïbes.
Rylan: Cela ne coûte rien de rêver un peu. Mais puisque tu abordes le sujet Catherine, ne trouves-tu pas que l’idée de se la couler douce pendant une semaine ou deux est plutôt tentante ?
Catherine: Si j’avais le temps de me la couler douce, je ne pense pas que je choisirais de faire une croisière. L’idée de rester deux semaines en pleine mer ne me séduit vraiment pas.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

L’expression de cette semaine est « se la couler douce ». Cette locution signifie vivre agréablement, sans souci et sans trop d’effort. C’est une expression familière qui fut employée sous la forme « couler douce » Le verbe intransitif s’écouler est souvent utilisé pour parler d’ un cours d’eau ou d’un liquide. L’eau qui s’écoule. Elle peut aussi être employée dans des expressions temporelles. On dit que le temps s’écoule. Dans cette expression « se la couler douce » le pronom « la » représente « la vie ». La vie qui s’écoule ou se déroule doucement. Ce qui est doux est en opposition avec ce qui est dur. Une vie douce est facile à vivre et agréable.

Choose the correct form of the verb in the following sentences.
  1. Si vous faisiez plus d’efforts, vous (réussiriez, réussirez) mieux.
  2. Il paraît qu’elle (sera, serait) gravement malade.
  3. (Pourriez, Pourrez) -vous m’indiquer le chemin pour aller à la poste ?
Read the following dialogue then put the verbs in parentheses in the present conditional.
A: Je ne savais pas qu’il y (avoir) autant de monde aujourd’hui.
B: Oui, moi non plus. Si Catherine n'était pas mon amie , je ne (être) pas venue. Je n’aime pas beaucoup la foule.
A: Vous venez souvent chez Catherine ?
B: Oui, nous sommes collègues et elle m’invite souvent à ses fêtes. Et vous ?
A: Ben moi non. En fait, c’est la première fois que je rentre dans sa maison et je dois avouer que je ne pensais pas qu’elle avait une maison aussi spacieuse. Je (vouloir) bien savoir comment elle a fait pour se la payer.
B: Je ne sais pas si vous êtes au courant mais elle vient de divor