Rylan: | J’ai eu une expérience intéressante hier Catherine. J’ai accompagné une de mes amies dans un... comment dis-tu tattoo parlor en français ? |
Catherine: | On dit salon de tatouage. |
Rylan: | C’est ça. Elle voulait se faire tatouer le nom de son boyfriend sur le front. |
Catherine: | Quoi ? Tu plaisantes j'espère ? |
Rylan: | Bien sûr que je plaisante ! Mais elle voulait quand même se faire tatouer. |

To have your cake and eat it too
Le beurre et l’argent du beurre

To take the fall
Porter le chapeau

To stand someone up
Poser un lapin

To rub salt on the wound
Remuer le couteau dans la plaie

To give someone a hard time
Donner du fil à retordre

To take someone for a ride/mislead
Mener en bateau

To keep both parties happy
Ménager la chèvre et le chou

To fight a losing battle
Se battre contre des moulins à vent

To meet halfway
Couper la poire en deux

Literally/at face value
Au pied de la lettre/à la lettre

The straw that broke the camel's back
Etre la goutte d’eau qui fait déborder le vase