Rylan: | J’ai eu une expérience intéressante hier Catherine. J’ai accompagné une de mes amies dans un... comment dis-tu tattoo parlor en français ? |
Catherine: | On dit salon de tatouage. |
Rylan: | C’est ça. Elle voulait se faire tatouer le nom de son boyfriend sur le front. |
Catherine: | Quoi ? Tu plaisantes j'espère ? |
Rylan: | Bien sûr que je plaisante ! Mais elle voulait quand même se faire tatouer. |
To have your cake and eat it too
Le beurre et l’argent du beurre
To take the fall
Porter le chapeau
To stand someone up
Poser un lapin
To rub salt on the wound
Remuer le couteau dans la plaie
To give someone a hard time
Donner du fil à retordre
To take someone for a ride/mislead
Mener en bateau
To keep both parties happy
Ménager la chèvre et le chou
To fight a losing battle
Se battre contre des moulins à vent
To meet halfway
Couper la poire en deux
Literally/at face value
Au pied de la lettre/à la lettre
The straw that broke the camel's back
Etre la goutte d’eau qui fait déborder le vase