Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To perk up

Reprendre du poil de la bête

To blow a fuse, lose it

Sortir de ses gonds

When I am gone, come what may

Après moi le déluge

To be flabbergasted

Tomber des nues

To be a guinea pig

Essuyer les plâtres

To be at a loss

Pédaler dans la choucroute

To blow someone away

En boucher un coin

Out of the blue

Comme un cheveu sur la soupe

To faint/pass out

Tomber dans les pommes

To be speechless

Rester bouche bée

To have goosebumps

Avoir la chair de poule

To be flabbergasted

Être (en rester) baba

It sticks out like a sore thumb

Ça se voit comme le nez au milieu de la figure

To be unaware/fooled

N’y voir que du feu

To go overboard

Dépasser les bornes

To take the words right out of your mouth

Enlever les mots de la bouche

To make waves/drop a bombshell

Jeter un pavé dans la mare

When pigs fly

Quand les poules auront des dents

To bring to light

Découvrir le pot aux roses

Tomber dans les pommes

aa
AA
Catherine: Rylan, que me vaut l’honneur de ta visite à une heure si tardive ?
Rylan: Comme Alice et moi t’avons attendue en vain toute la soirée et que ce ne soit pas dans tes habitudes, Catherine, de poser un lapin, je suis venu m’assurer que tu vas bien.
Catherine: Oh ! Je suis désolée ! J’ai complétement oublié notre petite soirée au restaurant. C’est vrai que je n’aime pas manquer un rendez-vous, surtout avec mes meilleurs amis.
Rylan: Oui je vois ça. Bon, tout va bien au moins ?
Catherine: Oui enfin, presque. Cet après-midi lorsque j’enseignais mon cours de français, je suis tombée dans les pommes devant mes élèves. C’était disons pour le moins… embarrassant.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.